NHS Spends £60,000 A Day On Translation Services, Claims Think Tank

Nhs Translatiion

First Posted: 6/02/2012 13:56 Updated: 6/02/2012 14:25

The NHS spends £60,000 a day on translation and interpretation services, according to a report.

Research by think-tank 2020Health showed NHS trusts spent £23.3 million on written translation and interpreters last year, an increase of 17% since 2007.

The organisation, which obtained the figures through Freedom of Information requests, claimed money could be saved by creating a central pool of pre-translated materials which all hospitals and GP surgeries could access.

Julia Manning, chief executive of 2020Health, said: "Our research shows that the NHS spends an incredible £60,000 every single day on translation services. That is over £20,000,000 a year.

"The most glaring problem is that NHS trusts translate their own material, rather than have access to a central pool of translated documents.

"The costs involved are truly staggering in an age of austerity, and incredible when taken in the context of the 'Nicholson Challenge' of saving £20 billion across the Health Service.

"Urgent action must be taken by trusts to stem the flow of translation costs and our report sets out a number of recommendations that would do exactly that without altering the level of care given."

As well as a central library of information, the think-tank recommended translating materials into simple English rather than other languages.

It also suggested providing more written translations through free web-based services, such as Google Translate.

Ms Manning went on: "The NHS has been told by its own patient feedback that documents in simple English - instead of medical jargon - would be acceptable to most people currently using the translation services.

"It wouldn't take much effort to drastically cut the £23 million of taxpayers' money that is spent each year on bureaucratic and often duplicated translation fees, and free the money up for treating patients."

The report revealed that trusts across Birmingham spent £4.9 million between 2008/09 and 2010/11 on translation services, the highest spend outside London.

Central Manchester University Hospitals NHS Foundation Trust spent £3.7 million over the same period.

Leeds Teaching Hospitals NHS Trust spent £2.4 million, while Imperial College Healthcare NHS Trust was the biggest spender in London, with £2 million.

London trusts comprised 15% of the trusts surveyed, but were responsible for 31% of the total spend, the research showed.

According to the report, the cost of translating documents has fallen but there has been a rise in the cost of interpretation services within the NHS.

Not all trusts could provide details of how much such services cost them, the think-tank said.

The report also questions whether catering to non-native English speakers is helpful or "perpetuates a system in which they are ostracised from the majority of the English-speaking public", 2020Health said.

Emma Boon, campaign director of the TaxPayers' Alliance, said: "Taxpayers will be shocked that so much is being spent on translation and interpretation in the NHS.

"They expect their money to be going towards treatment for sick people, not on language services.

"It is even more worrying that some trusts cannot provide a breakdown of what this is costing them; this shows a worrying lack of control over finances.

"There will always be a need for some interpretation, for example if people visiting the UK get sick and need emergency treatment.

"But those who live in Britain should make an effort to learn to speak English so that they are not burdening services like the NHS with ongoing costs for translation."

A Department of Health spokesman said: "NHS trusts have a duty to follow equalities legislation. This includes making sure their communities can understand information about the trust's services and that patients and clinicians can communicate with each other. However, we would encourage trusts to save money where possible by working together and sharing resources."

FOLLOW HUFFPOST UK POLITICS

The NHS spends £60,000 a day on translation and interpretation services, according to a report. Research by think-tank 2020Health showed NHS trusts spent £23.3 million on written translation and ...
The NHS spends £60,000 a day on translation and interpretation services, according to a report. Research by think-tank 2020Health showed NHS trusts spent £23.3 million on written translation and ...
Filed by UK Politics Intern  | 
 
 
  • Comments
  • 89
  • Pending Comments
  • 0
  • View FAQ
Post Comment Preview Comment
To reply to a Comment: Click "Reply" at the bottom of the comment; after being approved your comment will appear directly underneath the comment you replied to.
View All
Favorites
Recency  | 
Popularity
Page: 1 2 3  Next ›  Last »  (3 total)
01:27 PM on 05/05/2013
ermm Google Translate? Its freeeee lol

Ahhh Thats £23.3 million Ive just saved the Nhs... NEXT... :-)
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
09:25 AM on 02/26/2013
A Department of Health spokesman said: "NHS trusts have a duty to follow equalities legislation. This includes making sure their communities can understand information about the trust's services and that patients and clinicians can communicate with each other.‘........... This is utter madness and political correctness gone absolutely mad..............
02:47 AM on 09/25/2012
this is just one big joke with all the cuts why can thay not speak english this is england i think or is it
This user has chosen to opt out of the Badges program
Mickey Mouse 1
There are no lies or deceit on a chess board.
11:09 AM on 05/18/2012
If the NHS spends £60,000 per day on translation services, just imagine how much the government spends on immigrants. The mind boggles at the waste of taxpayer's money!
This comment has been removed.
11:10 AM on 02/08/2012
This is an ongoing problem. Translation services are needed to ensure all patients are properly informed about their care, consent to treatment and understand/follow advice post treatment. appropriate methods of communication also applies to visually impaired, hard of hearing and patients who are not literate. Google translate and 'simple' information written in English does not necessarily apply to the most vulnerable. It would make sense to procure a national telephone translation service, available to the entire public sector - with each organisation buying in to this service according to need. This would be much more cost effective than each trust and local authority making their own arrangements, duplicating on management and procurement costs. Leaflets translated into multiple languages are, in my experience, a waste of time and money. A national service can be quality assured and with large buying power, should be effective and efficient.
05:18 PM on 02/10/2012
Well, your comment is intelligent, but as a freelance translator I disagree with the national telephone translation service. Why by telephone? Also, translation is for written documents whereas interpreting is done orally, so you might be confusing the two terms (even some dictionaries get it wrong, though!) Other than that, I think I agree with what you're saying.
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
09:26 AM on 02/26/2013
where is personal responsibility to get you own translator!
09:11 PM on 03/22/2013
Why is the NHS picking up the bill for these translation cost? Why can't the people pay the costs themselves though?
This user has chosen to opt out of the Badges program
12:07 PM on 02/07/2012
If you go and live in a country you should be prepared to make an effort and at least learn enough of the language to get by with. If you don't you end up a virtual prisoner inside a colony of ex pats. Which I consider an unadvisable situation. In Spain we see a lot of this with retired Brits who go and live amoungst other retired Brits but make no effort to learn any Spanish. Eventualy many get the equivelent of cabin fever and fall out with the same people they are in effect incarcerated with, and get sick of living amoungst other Brits, but because they cant speak Spanish they cant move away only to another Brit enclave where the same thing happens again. Sadly they are also preyed upon by other Brits because of their vunerability and isolation.If you wont speak the language you have in effect shrunk your possibilities before you have even got there.
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
09:52 PM on 02/07/2012
Yep.. I found the same thing when I lived in Greece.. little enclaves of Brits complaining about the lack of tetleys tea and a decent pint of bitter. Sad stuff really.
This user has chosen to opt out of the Badges program
07:22 AM on 02/08/2012
Eventualy because they won't speak the language they end up complaining most about the other Brits there, then move to another Brit enclave to try to escape them, then when the same problem arises there end up moving back to the UK just to get away from the Brits....Bizarre !
Kraptonfactor
They're coming to take me away ha ha, hee hee, ho
11:42 AM on 02/07/2012
The NHS employs so many foreigners that they should have plenty of people on staff who can pop along and interpret if needed.
06:18 AM on 02/07/2012
Uh huh.....so is this a prelude to cutting translation services and whipping up anti-foreigner/anti-immigrant/anti-anyone 'different' sentiments ? Wish people would think hard before going along with it.
10:02 PM on 02/06/2012
I am beginning to understand the anger of correspondents who claim their comments have been removed for no good reason. At the very beginning of this thread, I posted a comment in plain, inoffensive,English explaining the situation clearly, which I am qualified to do as I am a translator myself. In fact, I think I am the only translator to comment so far, yet my comment has disappeared without trace. I cannot understand why this should have happened, especially when I see so many ignorant, uninformed rants and tasteless jokes in so many other threads. I think Huffington Post owes us an explanation and if I do not see something soon I will pursue the matter further under freedom of speech.
06:51 AM on 02/07/2012
that,s because huff post is a paper tiger
Kraptonfactor
They're coming to take me away ha ha, hee hee, ho
11:29 AM on 02/07/2012
smkshids, if your views do not coincide with those of HP then they will be removed. The idea that we have freedom of speech is futile.
They should call themselves 'Agree with us or else Post'.
09:27 PM on 02/06/2012
Why are other countries sensible about this, and we are so utterly ridiculously pathetically STUPID?
08:45 PM on 07/30/2012
PC nutters
09:14 PM on 02/06/2012
It may be silly of me, but I hthe NHS was for those who live here, if you live here you would normally be expected to speak the language, or is that just me being silly
Visitors who fall sick do need treatment, just take their credit card nor cash first.
Once stabilised they should be sent home , on their own ticket.
Our country is supposed to be broke, so let us look after our own first and let the rest pay.
No more 'health tourists'.
09:31 PM on 02/06/2012
Any EU citizen is entitled to a degree of free treatment in any other EU country in an emergency and if it is not an emergency, on production of an EHIC card
10:36 PM on 02/06/2012
ehic card does not get you free treatment you pay what the locals pay
09:08 PM on 02/06/2012
How come Huff keep taking off earlier comments - is it to make it look as if not many people are bothered?
10:39 PM on 02/06/2012
no they dont if you go to the bottom of the page you will find a link guiding you to all previous comments
08:22 PM on 02/06/2012
Yes I have seen these interpreters in the local hospital....fur coats and adorned with jewelry. It has also been suggested that they have agreements with some foreign patients to split the fee for translation if they claim they do not understand English. As with the police and local councils us the UK taxpayers are being taken for mugs and ripped off. Unfortunately we do not have a government with any common sense to do something about it.
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
07:03 AM on 02/07/2012
"...fur coats and jewlery", eh? Maybe you should change your job.

Take a look at the rates offered by the London Borough of Hounslow (link below) -- even for "top tier" languages, it's less than your average plumber. Then bear in mind that these rates are not necessarily paid directly to the translator/ interpreter, but often to the agency that supplies them, which takes a huge cut for its "services". And then bear in mind as well that the work is irregular and involves travel time...

http://www.hounslow.gov.uk/index/business/translation/translations_rates.htm
04:42 PM on 02/09/2012
"fur coats and adorned with jewelry".

I don't believe you. Interpreters are NOT overcharging. It's a fight for them to get paid a fair wage. Translation and interpreting is a profession which takes skill and education, and they should be compensated as professionals. Also there is not agreement with foreign patients - that's a blatant lie.
08:17 PM on 02/06/2012
We spend £billions every year on translation of everything into Welsh from road signs to official forms - a language that 75% of Welsh born people don't even understand in spoken form let alone written - and I doubt if there are even half a dozen people in Wales who speak and read only Welsh - you might as well translate everything in England into Anglo Saxon - after all it is the native language .
This user has chosen to opt out of the Badges program
11:37 AM on 02/07/2012
ronnieince
My friends brother finished top of his class at Med school but despite this he and most of his class found it impossible to get a job. So despite him living on the opposite side of the country and having no Welsh blood in him or even knowing anybody in Wales, he hit on the ruse of learning Welsh. He then got a job as a junior doctor in a naturaly non Welsh speaking area of Wales. Thanks to the fact he an Englishman was bilingual, which is only to be expected as none of the locals had spoken Welsh for hundreds of years there. In fact just about everyone taken on in the position was either English who had learnt Welsh to get the job or Welsh speakers from the other end of Wales, so it was in fact a major stumbling block for local graduates trying to get a job in their own area.
Kraptonfactor
They're coming to take me away ha ha, hee hee, ho
11:39 AM on 02/07/2012
You're right, ronnie, as someone who lives in Wales I can confirm very few people need forms and signage to be bilingual. There are a few pockets of totally Welsh speaking people, mostly elderly farmers. Once they have died out there is really no reason to keep sending out forms in Welsh, it's a waste of resources. Even in Wesh speaking schools English is a compulsory part of the curriculum. As for traffic signs, it's distracting having to read them in both English and Welsh. No totally Welsh speaking person should be driving on the roads if they can't read English anyway or how would they manage once they cross the Welsh border?
Before anyone accuses me of racism, I am actually Welsh.