Ariana Grande's Japanese '7 Rings' Tattoo Gets A Little Bit Lost In Translation

Whoops ๐Ÿ™ˆ
LOADINGERROR LOADING

Ariana Grande has suffered an unfortunate mishap, after getting a tattoo to commemorate the success of her latest single 7 Rings.

The track topped the charts in numerous countries when it was released earlier this month, and in a nod to the music videoโ€™s aesthetics, she had the songโ€™s title tattooed on her hand in Japanese.

Well, sort of.

Ariana Grande
Ariana Grande
Evan Agostini/Invision/AP

Arianaโ€™s tattoo artist, Kane Navasard shared a photograph of the design, which features Japanese two characters.

However, it didnโ€™t take long for fans to point out that the message doesnโ€™t actually translate to โ€œseven ringsโ€.

โ€œAriana Grandeโ€™s new tattoo โ€œไธƒ่ผชโ€ means Japanese style bbq grill, not 7 rings. If you want to know about ไธƒ่ผช, just google โ€œSHICHIRIN,โ€ one wrote, in a message that has now been retweeted over 5,000 times.

Another user went into this in a little more detail, explaining that Japanese and Chinese both use kanji characters. If you read Arianaโ€™s tattoo in Chinese, it does mean โ€œseven ringsโ€... but in Japanese, you get shichirin instead.

The correct (longer) translation of 7 Rings is included in the videoโ€™s title screen:

Vevo

In a now-deleted tweet, Ariana responded to the mishap, explaining that if sheโ€™d a couple more characters included, the translation would have been correct.

โ€œIt hurt like fuck n still looks tight,โ€ the tweet read. โ€œI wouldnโ€™t have lasted one more symbol lmao. but this spot also peels a ton and wonโ€™t last so if i miss it enough, iโ€™ll suffer thru the whole thing next time.โ€

Upon its release 7 Rings broke the Spotify record for the most-streamed song in 24 hours, when it was played over 14 million times globally.

Itโ€™ll feature on her next album Thank U, Next, which is out in early February.

Cara Delevingne

Celebrity Tattoos

Close

What's Hot